Homer pracuje v atomové elektrárně, kterou vlastní C. M. Burns. Dříve dokonce kanárek pana Burnse jak bylo objasněno v jedné z epizod, ale rozhodně ji řídí onen stařík. Zpět k Homerovi. Je ho místo je v sektoru 7G, kde místo, aby pracoval, jí a...

Životopis

Homer pracuje v atomové elektrárně, kterou vlastní C. M. Burns. Dříve dokonce kanárek pana Burnse jak bylo objasněno v jedné z epizod, ale rozhodně ji řídí onen stařík. Zpět k Homerovi. Je ho místo je v sektoru 7G, kde místo, aby pracoval, jí a spí, občas něčím polije přístrojovou desku před sebou. Název jeho pozice je “bezpečnostní technik”. I přes tento pracovní post je v hierarchii společnosti až pod uranovou tyčí, která, jako ostatně všichni zaměstnanci až na Homera, dostala vyznamenání „Employee of the week“ (zaměstnanec týdne).

Dále pracoval v mnoha a mnoha zaměstnáních, většinou však sám za sebe. Jako třeba pluhař (epizoda Pan Pluhař s02), zpěvák (epizoda Homerovo pěvecké kvarteto s05), strážce zákona („Springštít“) (epizoda S Homerem přijde zákon s13), maskot (epizoda Homer maskotem s02), nebo „Pivní baron“ (epizoda Homer versus 18. doplněk ústavy s08).

Hlášky z filmu:
Tom Hanks: Tom Hanks vám vzkazuje, až mě někdy potkáte na ulici, nechte mě být.

Ned Flanders: Bere tě tvůj táta někdy na ryby?
(Bartovi se vybaví vzpomínky na rybaření.)
Bart Simpson: S váma bych šel na ryby asi radši.

Bart Simpson: To je nejhorší den v mým životě.
Homer Simpson: Zatím ten nejhorší.

Marge Simpsonová: Nejsladší pusa v mém životě.
Homer Simpson: Zatím nejsladčí.
Homer Simpson: Hele, co je to s tebou?
Bart Simpson: Chceš to opravdu vědět?
Homer Simpson: No samozřejmě, co bych to byl za tátu, kdyby mě nezajímal... Čuník v čepici!
Abraham Simpson: Ten bláznivej dědek v kostele měl pravdu!

(Na cestě autem z kostela.)
Homer Simpson: Dobře, kdo chce vafle?
Aberham, Bart a Lisa Simpsonovi: Já chci, já chci, já chci!
Marge Simpsonová: Tak počkat, a co bude s dědou?
Bart Simpson: Já si dám se sirupem!
Lisa Simpsonová: Já s jahodami!
Marge Simpsonová: Něco se mu přeci přihodilo.
Homer Simpson: Já ti řeknu, co to bylo. Někdo tu měl menší záchvat senility, ale neměl strach, protože mi ho máme rádi... A díky němu máme nový koberec. (Homer políbí Aberhama na čelo.)
Marge Simpsonová: Jaký má smysl, chodit každou neděli do kostela, když ignorujeme, že někdo z našich blízkých, prožije skutečné náboženské osvícení. Že, dědo?
Aberham Simpson: Já chci na vafle teplej banán.
Homer Simpson: K tomu nemám co dodat.
Marge Simpsonová: Ale já ještě neskončila. (Homer zaparkuje auto. Rozčílená Marge a s ní zbytek rodiny opouští auto.)
Aberham Simpson: Počkejte, jsem stále v autě.
Homer Simpsons: No jo furt.
(Homer se vrátí k autu, aby Aberhamovi pootevřel okýnko.)

(V kostele při mši.)
kněz: Nechte se osvítit světlem božím. Ať skrze vás promluví... duch svatý!
(Světlo boží začne zářit na Aberhama Simpsona.)
Aberham Simpson: Pohroma! Řítí se k nám strašlivá pohroma! A postihne tebe, tebe i tebe! I tebe! (Ukazuje na přítomné věřící včetně Marge.) Oh Danny! (Upadne na rudý koberec a začne se svíjet.) Lidé Springfieldu, slyšte varování! Zkroucenina, tisícero očí. Navěky v pasti!
Lisa Simpsonová: Tati, udělej něco!
Homer Simpson: V týhle Bibli nejsou žádný rady. (Zběsile listuje vBibli.)
Aberham Simpson: (Křičí.) Bojte se! Bojte se! Čas se krátí! EPO! EPO! EPO! Věřte mi! Věřte mi! (Opět upadne. Homer ho roluje do rudého koberce a spolu s ním ho odnáší z kostela.) Díky za pozornost.

(V kostele při mši.)
kněz: Dnešní kázání bude netradiční. Vyvolám totiž jednoho z vás. Ale no tak slovo boží přebývá v každém v nás, dejte mu volný průchod. Ať vaše duše...
Ned Flendrs: Já, já, já.
kněz: Co je, Nede?
Ned Flendrs: Hospodin mě nabádá, abych se k něčemu přiznal.
Homer Simpson: (tiše) Gay, gay, gay, gay...
Ned Flendrs: Jsem nesmírně hrdý na naší komunitu.
kněz: Někdo další?

(Simpsonovi se plíží do kostela.)
Marge Simpsonová: Nerada chodím pozdě.
Homer Simpson: A já zase sem. Nestačilo by, že se budu modlit jako o život, až na smrtelný posteli?
Marge Simpsonová: Homere, někdo uvnitř tě uslyší.
Homer Simpson: Jen klid, ti pobožní troubové jsou příliš zaneprázdněni svým modlením ke svému bohu.
(Otevírá dveře od kostela. Všichni přítomní věřící dotčeně pohledí na Simpsonovi.)

(Ve Springfildu se koná nedělní mše. Kostelem zní, na varhany hraný, Americký idiot: pohřební verze.)
kněz: Modleme se, za další rockovou skupinu, která nalezla smrt v našem městě. Pane, vyslyš naši motlitbu...

(Občané Springfieldu jsou na koncertě skupiny Green day, která hraje na plovoucím pódiu.)
Billie Joe Armstrong: Díky moc, že jste přišli. Hrajeme tady už tři a půl hodiny. A teď nám dovolte, abychom vám něco řekli o životním prostřední.
občané Springfieldu: Sklapni a hraj... radši zpívej... nepoučuj... (Hází po Green day odpadky.)
Mike Dirnt: My nepoučujeme!
Tree Cool: Ale ten sajrajt z vašeho jezera, nám rozpouští pódium. (Pódium se začne potápět.)
Lisa Simpsonová: Dotkli se palčivého tématu.
Vočko: Mě to nějak nepálí. (Popadne kámen a prohodí jej bubnem Tree Coola.)
Mike Dirnt: Pánové, bylo mi ctí s vámi tuto noc hrát. (Green day s pódiem mizí pod hladinou.)

(Simpsonovi na cestě do kostela.)
Marge Simpsonová: Nerada chodím pozdě.
Homer Simpson: A já zase sem. Nestačilo by, že se budu modlit jako o život až na smrtelný posteli?
Marge Simpsonová: On tak obrovské silo naplnil během pouhých dvou dnů?
Homer Simpson: Já mu pomoh.